Перевод с украинского и на украинский язык  

Бюро переводов «Экспресс» предлагает услуги по письменному переводу с украинского на русский и с русского на украинский язык. Выбирая нашу компанию, вы неизменно получаете профессиональный перевод, выполненный в кратчайшие сроки. Можете в этом не сомневаться.

Наши гарантии:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу;
  • полная конфиденциальность и сохранение любой Вашей личной или коммерческой тайны.
 

Стоимость перевода:

с украинского: на украинский:
от 340* руб./стр. от 350* руб./стр.

* перевод в паре с русским языком, 1 стр. = 1800 знакам с пробелами

Ваша выгода:

  • удобный и надежный способ оплаты заказа, не уходя с сайта через систему электронных платежей ROBOKASSA;
  • скидка 5% при единовременном заказе перевода более 50 нормативных страниц.
 
 

Как заказать перевод с украинского языка? Очень просто:

  • 1.

    Сделайте заявку через форму заказа или отправьте запрос о переводе на нашу электронную почту.

  • 2.

    Наш менеджер свяжется с Вами, сообщит окончательную стоимость и срок выполнения заказа, объяснит как произвести оплату. Оплатите заказ.

  • 3.

    Готовый перевод мы отправим на Вашу электронную почту.

 

Особенности языка

«Проста мова» в средневековье, «руська мова» в Речи Посполитой, «козача мова» на Кубани, - десятки разных наименований, статус малороссийского наречия русского языка и борьба за самостоятельность на протяжении столетий, - такова история украинского языка, во многом перекликающаяся с историей самого украинского народа. Лишь в начале двадцатого века этот язык стал самостоятельным и получил долгожданный официальный статус.

Однако формирование его как «украинского» языка было скорее политическим жестом, направленным на уменьшение так называемого русского влияния, нежели культурной эволюцией. Исторические факты говорят, что многие украинцы из простонародья в те времена с трудом понимали искусственно созданную «новую» мову, и лишь частично узнавали в ней свой родной диалект, сдобренный большим количеством позаимствованных из латинского и польского языка слов. Очевидно, что перевод с украинского на русский вызывал у них огромные проблемы. Несмотря на это, по прошествии времени язык был успешно усвоен, внедрен в культуру и религию, стал родным для большинства населения страны. Сегодня украинский язык является родным более чем для тридцати миллионов человек, проживающих не только в Украине, но и в Молдавии, Румынии, Польше и других странах. Еще около десяти миллионов человек по всему миру владеют и пользуются им.

Украинский язык относится к индоевропейской языковой семье и входит в восточнославянскую подгруппу славянской группы языков. Наиболее близким по своему возникновению и диалектическому формированию, а так же лексически является белорусскому языку. В отличие от русского языка, в украинском в качестве разделительного знака часто используется апостроф. Весьма своеобразна и фонетика (звуковое строение) украинского языка, по своему звучанию он один из самых узнаваемых среди славянских языков. Все же, особенности перевода с украинского языка во многом схожи с другими славянскими языками. Общеславянская лексика и перекликающаяся грамматика делают перевод с украинского на русский язык относительно не сложным. Впрочем, официальный либо технический перевод все же стоит доверить профессионалам. Большое количество полонизмов, латинизмов и других заимствованных слов значительно затрудняют понимание украинской речи для обычного русскоязычного человека, не говоря уже о ситуациях, когда требуется точный перевод официальных документов либо технической документации.

Кроме украинского перевода мы осуществляем:

Закажите тестовый перевод —
бесплатно!
Да, переводим-с:
Pay order: