Перевод с польского и на польский язык  

Стоимость перевода

Направление с языка (до 50 стр./от 50 стр.) на язык (до 50 стр./от 50 стр.)
Общая тематика от 415 (390) от 535 (505)
Рекламные, научные, финансовые документы от 495 (470) от 640 (605)
Сайты и програмное обеспечение от 495 (470) от 640 (605)

* 1 страница = 1800 знакам с пробелами

Почему стоит заказать перевод с польского языка именно у нас?

Ответ прост. Работая с нами, Вы получаете:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу, выполненный опытными переводчиками;
  • гарантию полной конфиденциальности и сохранения любой Вашей личной или коммерческой тайны;
  • доступные цены;
  • удобный и надежный способ оплаты заказа, не уходя с сайта.
 

Как оформить заказ?

  • 1.

    Сделайте заявку через форму заказа или отправьте запрос о переводе на нашу электронную почту.

  • 2.

    Наш менеджер свяжется с Вами, сообщит окончательную стоимость и срок выполнения заказа, объяснит как произвести оплату. Оплатите заказ.

  • 3.

    Готовый перевод мы отправим на Вашу электронную почту.

 

Особенности языка

Более 40 млн. во всем мире применяют польский язык для общения. Из них 38 млн. проживают в Польше. Польский относится к славянской группе языков и имеет ряд диалектов, распространеных по географическому признаку. Выделяют:

  • Силезский;
  • Великопольский;
  • Мазовецкий;
  • и Малопольский диалекты.

Это основные наименования. Кроме них долгие годы в качестве одного из главных диалектов рассматривался кашубский. Теперь он выделен в самостоятельный язык западно-славянского ответвления. Государственный гимн Польши стал основным памятником языку.

Наравне с польским к лехитской подгруппе относятся:

  • Кашубский;
  • Словинский;
  • Полабский.

Польский по многим признакам противопоставляется чешскому языку. Это видно и по использованию константных групп, и по зафиксированному ударению на предпоследний слог. Также к отличительным особенностям языка можно отнести отсутствие полугласных.

В описываемом языке имеется и диалектическое различие – специфическое дентальное произношение s, z, dz. Пожалуй, это главное диалектическое отличие.

То, что эта страна всегда была католической, наложило свой отпечаток на формирование и обогащение языка. Это объясняется сильнейшим западным влиянием в сфере культуры. Проявляется это в присутствии в языке итальянских, немецких, латинских и французских заимствований. Несмотря на такое положение важность перевода с польского на русский не потеряла своей значимости как для граждан РФ, так и для ураженцев самой Польши. Объяснить это можно тем, что польский стал одним из крупнейших в славянской группе наряду с русским и украинским. Литературным этот язык стал в 15-16 вв. С 2004 года он стал одним из официальных среди языков Европейского союза.

Кроме польского перевода мы осуществляем:

Закажите тестовый перевод —
бесплатно!
Да, переводим-с:
Pay order: